Anybody who can help me with this item? It looks like a cheque based on the words I can make out and understand. Pretty sure out of scope of Numista, but was too cool for me to pass up on it …

Stamp:
“finance expeditionens chartae stempel” seems to be proof of payment of some tax on financial transactions (in this case 12 kop.) [www.doria.fi/bitstream/handle/10024/167651/TSH007_opt.pdf]
Text partially cursive, partially printed:
Braheghad, den 28 Januari 18 50 R.S. 238- 85 kp.
a tio dagars dato behagade H. Hemot denna min Lola
Wekele utbetala till Herr Esaias Fellman. eller Ordres.
Tvåhundrade trettio åttas Rub. åttiefems kp. Lupuen _____________
Valuta i Rakning med E. F. och stålles i Råkning . . _ ______ enligt advis.
Herr A. Boman Uleåborg Sven Andersson
Seems to order a payment to be made by H. Hemot to Mr. Esaia Fellman, signed by Mr. Boman from Oulu (so in Finland, which explains the currency in rouble and the text in Swedish as it was then a Grand Duchy within the Russian Empire !) and Mr. Andersson
Some words seem not to be transcribed correctly, as google translate messes up at least half 😉

On the reverse there are additional text, that I can hardly make out. Just recognising A. Bloman, some value and the signature of E. Fellmann. This is probably the statement by Fellmann that he received the money (in two part … 30 (?) Januari 1850 and 14 February 1850). Help in correctly transcribing the text is welcome.


