This topic was posted in the フランス語 forum.
maelou973
Joined: 23 8月 2023
Posts: 363
Posted: 11 5月 2026, 19:39
#
Edited: 11 5月 2026, 19:40
Posted: 11 5月 2026, 19:39
#
Edited: 11 5月 2026, 19:40
Regardez en bas, «une objet»… Bonne journée!
Ne jugez point afin que vous ne soyez point jugés.
Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez
Saint Matthieu 7:1-2, Segond
abidbol
Catalogue referee
Joined: 3 8月 2013
Posts: 2320
Posted: 12 5月 2026, 08:58
#
Posted: 12 5月 2026, 08:58
#
Bien vu : faute à corriger !
davidhs
Catalogue referee
Joined: 7 1月 2013
Posts: 2883
Posted: 12 5月 2026, 18:55
#
Posted: 12 5月 2026, 18:55
#
Quel est le bug ? Quels filtres utilisez-vous ?
Wanted & swap list (euro coins & world coins, exonumia and banknotes circulated)
https://goo.gl/AQjfKp - I have euro & world CC coins for swap.
maelou973
Joined: 23 8月 2023
Posts: 363
Posted: 12 5月 2026, 19:13
#
Posted: 12 5月 2026, 19:13
#
davidhs
Quel est le bug ? Quels filtres utilisez-vous ?
Je ne sais pas si ça a été corrigé, mais il y avait écrit «une objet» au lieu de «un objet», ce n'est pas vraiment un bug mais une erreur de traduction.
Ne jugez point afin que vous ne soyez point jugés.
Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez
Saint Matthieu 7:1-2, Segond
davidhs
Catalogue referee
Joined: 7 1月 2013
Posts: 2883
Posted: 12 5月 2026, 19:32
#
Posted: 12 5月 2026, 19:32
#
Il est toujours écrit « une objet ». Je mentionne @SouthViking , traducteur français, pour qu'il corrige cela.
Wanted & swap list (euro coins & world coins, exonumia and banknotes circulated)
https://goo.gl/AQjfKp - I have euro & world CC coins for swap.
lagneau
Joined: 6 7月 2024
Posts: 422
Posted: 12 5月 2026, 19:45
#
Posted: 12 5月 2026, 19:45
#
Aussi pour la série transformers devient transformateurs🤔
Badibou abou abou???
maelou973
Joined: 23 8月 2023
Posts: 363
Posted: 12 5月 2026, 20:02
#
Posted: 12 5月 2026, 20:02
#
lagneau
Aussi pour la série transformers devient transformateurs🤔
😂
Ne jugez point afin que vous ne soyez point jugés.
Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez
Saint Matthieu 7:1-2, Segond
SouthViking
Numista team
Joined: 7 1月 2024
Posts: 221
Posted: 12 5月 2026, 20:23
#
Posted: 12 5月 2026, 20:23
#
Bonjour, le “Une objet” est corrigé, merci.
SouthViking
Numista team
Joined: 7 1月 2024
Posts: 221
Posted: 12 5月 2026, 20:28
#
Posted: 12 5月 2026, 20:28
#
Transformers corrigé aussi :)
maelou973
Joined: 23 8月 2023
Posts: 363
Posted: 12 5月 2026, 20:30
#
Posted: 12 5月 2026, 20:30
#
SouthViking
Transformers corrigé aussi :)
👍👍👍
Ne jugez point afin que vous ne soyez point jugés.
Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez
Saint Matthieu 7:1-2, Segond
davidhs
Catalogue referee
Joined: 7 1月 2013
Posts: 2883
Posted: 12 5月 2026, 21:19
#
Posted: 12 5月 2026, 21:19
#
lagneau
Aussi pour la série transformers devient transformateurs🤔
C'est la faute de Google Traduction. 🤪 Je ne parle pas français.
Wanted & swap list (euro coins & world coins, exonumia and banknotes circulated)
https://goo.gl/AQjfKp - I have euro & world CC coins for swap.
Status changed to 解決
(Xavier , 13 5月 2026, 10:08)
lagneau
Joined: 6 7月 2024
Posts: 422
Posted: 15 5月 2026, 09:29
#
Posted: 15 5月 2026, 09:29
#
La kangourou australienne?
Badibou abou abou???
SouthViking
Numista team
Joined: 7 1月 2024
Posts: 221
Posted: 15 5月 2026, 09:54
#
Posted: 15 5月 2026, 09:54
#
Celui-là ne me choque pas: cette pièce est communément appelée “la kangourou” pour “la (pièce) kangourou”…
CREPOSUC
Joined: 10 6月 2012
Posts: 3366
Posted: 16 5月 2026, 08:03
#
Posted: 16 5月 2026, 08:03
#
La traduction automatique d'une phrase prend la première équivalence trouvée de chaque mot dans la phrase :
sans tenir compte de leur signification finale
Cela se retrouve également dans le sens français → anglais avec des conséquences inattendues, souvent sources de malentendus