Mauvaise traduction pour les jetons de lait

2 posts • 65回閲覧

This topic was posted in the フランス語 forum.

Une erreur qui revient régulièrement avec ces jetons c'est la traduction de 1 PINTE DE LAIT  par 1 PINT MILK. 

 

Au Canada :

 

1 PINTE = 1 QUART

 

1 CHOPINE = 1 PINT

 

Topic moved to "Informations sur les jetons, médailles, etc." (VieillePile, 1 9月 2024, 09:54)

Je remonte ce post pour que ceux qui créent une fiche de jeton de lait dans le Canada ne tombent pas dans le panneau avec cette erreur récurrente.

 

On peut voir ici sur ce jeton bilingue que PINTE est bien traduit par QUART:

N#144633

» Forum policy

使用されているタイムゾーンは UTC+2:00 です。
現在の時刻は {24時間表記の時間}:{分} です。