Traduction francaise de certains ateliers [解決]

2 posts • 33回閲覧

This topic was posted in the フランス語 forum.

This message aims at: requesting the creation or the modification of a mint

Status: Done
Upvotes: 0
Downvotes: 0

Svp voici quelques uns dont le nom français manque:

- aachen > aix-la-chapelle

- mainz > Mayence

- Lucca > Lucques (vous pouvez enlever la mention a l'Etrurie cet atelier n'est utilisé dans Numista que pour des carolingiennes)

- Pisa > Pise

- antwerp > Anvers

- Ieper > Ypres

- capua > Capoue

- pamplona > pampelune

- aosta > Aoste

- ferrara > Ferrare

- modena > Modène

- bologna > Bologne

- zaragoza > Saragosse

- the hague > La Haye

 

Peut-être récupérer les versions de langye via une syncro wikipedia?

Corrigé pour ces ateliers.

 

Le rest est déjà en cours de correction dans les 3 langues (ateliers, émetteurs, autorités, etc.), mais cela prendra un peu de temps 😉

Sapientiae plerumque stultitia est comes.
Si c'est un grand plaisir d'être reconnu par ses amis, c'est peut-être encore plus flatteur d'être reconnu par ses adversaires.
Be yourself; everyone else is already taken.
Status changed to Done (pejounet, 10 9月 2022, 20:56)

» Forum policy

使用されているタイムゾーンは UTC+2:00 です。
現在の時刻は {24時間表記の時間}:{分} です。