| 場所 |
Salta
(Argentine provinces) |
|---|---|
| 発行機関 | Gouvernement provincial de Salta |
| 期間 |
Federal Province (1861-date)
|
| タイプ | Local banknotes |
| 年 | 1985 |
| 価値 | 50センターボ (0.50 ARA) |
| 通貨 | Austral (1985-1991) |
| 構成 | 紙 |
| サイズ | 155 × 65 mm |
| 形状 | 長方形 |
| 通貨廃止 | 31 12月 1987 |
| 番号 | N# 301539 |
| 参考文献 | P# S2606 Standard Catalog of World Paper Money (10 volumes). |
多色刷り下地に茶色。
左側にスパイラルデザインとサルタ州の印、右側に金額。
Script: ラテン文字
レタリング:
PROVINCIA DE SALTA
BONO DE CANCELACION DE DEUDA
LEY 6228
AL PORTADOR
FECHA DE CADUCIDAD: 31 DE DICIEMBRE DE 1987.
MINISTRO DE ECONOMIA
GOBERNADOR
CINCUENTA CENTAVOS
CASA DE LA MONEDA
₳0,50
ピンクと黄色のアンダープリントに茶色。中央に枠で囲まれたリーガルテキスト。
Script: ラテン文字
レタリング:
PROVINCIA DE SALTA - BONO CANCELACION DE DEUDA - LEY 6228
Artículo 1.- Autorízase al Poder Ejecutivo para disponer la emisión de "Bonos de Cancelación de Deudas" a favor de los acreedores del Estado Provincial.
Dichos Bonos podrán ser entregados, asimismo, a favor de los acreedores de entidades descentralizadas, entidades autárquicas, empresas y sociedades del Estado.
Art. 2.- La emisión de tales bonos será de Pesos Argentinos un mil quinientos ($a 1.500.000.000). Los mismos se emitirán al portador o a la orden del acreedor, a elección de este, tendrán numeración correlativa y caducarán el 31 de diciembre de 1987.
Los bonos se emitirán con las denominaciones, formalidades y leyendas que disponga el Poder Ejecutivo. Serán entregados por la Tesorería General de la Provincia o por las entidades descentralizadas, entidades autárquicas, empresas o sociedades del Estado, a los acreedores que así lo solociten.
Art. 3.- Los bonos serán canjeados por su valor nominal en las condiciones, porcentajes y lugares que determine el Poder Ejecutivo, sin quebrantar el principio de igualdad entre los acreedores.
Art. 4.- La administración central, los municipios, las entidades descentralizadas, las entidades autárquicas y las sociedades o empresas del Estado, aceptarán en cancelación total o parcial de sus créditos en dinero -sea cual fuere la causa de éstos- los bonos creados por esta ley.
El Poder Ejecutivo establecerá las condiciónes, modalidades y porcentajes de los pagos por entrega de bienes cuyos objetos sean los bonos previstos por esta ley.
Art. 5.- De forma.
Emisión de Australes cinco millones (₳ 5.000.000). Decreto 2248 del 18 de noviembre de 1985.
| Marcelo Emilio Cantarero (MEC) | Economy Minister |
|
| Roberto Romero (RR) | Governor |
|
Please sign in or create an account to manage your collection.
| 日付 | 署名 | 劣品 | 並品 | 美品 | 極美品 | 準未使用 | 未使用 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Undetermined | |||||||||||||||
| ND (1985) | MEC, RR | (en) Serie C Decree 2,248 | |||||||||||||
No member from this site currently wants to exchange it.